Влияние ошибок перевода на качество восприятия кинопродукта.
Елена Черепанова
Тип материала: другое, конкурсная работа (Международный конкурс проектных и исследовательских работ учащихся «Первые шаги в науку»)
просмотров: 739
Тип материала: другое, конкурсная работа (Международный конкурс проектных и исследовательских работ учащихся «Первые шаги в науку»)
просмотров: 739
Краткое описание
В начале нашей исследовательской работы мы поставили проблему – вы-яснить, влияют ли ошибки переводчика на качество просмотра продукта киноиндустрии, переведенного с английского языка на русский, на примере телевизионного сериала «Сверхъестественное».
Теги:
25 декабря 2016
Файлы
Исследовательская работа.doc
Скачать
Рекомендуемая литература
Обсуждение материала
Для добавления отзыва, пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Популярное
Образовательные вебинары
- Международный вебинар «Нейроигры и нейроупражнения как средство формирования межполушарного взаимодействия, коррекции и развития интеллектуальных возможностей у дошкольников»
- Вебинар «Развитие интеллектуальных и творческих способностей дошкольников через моделирование и конструирование: палочки Кюизенера, блоки Дьенеша, Дары Фрёбеля»
- Психология профессионального образования: общая характеристика
- Семинар-практикум «Детский сад XXI века: применение современных образовательных технологий для продуктивного и эффективного обучения дошкольников»
- Вебинар «Использование пальчиковой гимнастики, игр и упражнений в формировании речи детей дошкольного возраста»
- Международный вебинар «Функциональный подход и его преимущества в помощи детям младенческого и раннего возраста с ОВЗ, включая детей-инвалидов»

